2024/4(39)
Содержание
Теоретические исследования
Роль объектов культурного наследия и туризма как фактора культурного суверенитета
Исторические исследования
Создание и функционирование пенитенциарной системы
на территории Калининградской области в 1945–1949 гг.
Прикладные исследования
Реализация культурно-образовательного потенциала культурной политики в рамках образовательных систем
Определение структуры и границ выдающейся универсальной ценности объекта градостроительного наследия
(на примере Санкт-Петербурга)
Семья и род в историко-культурном наследии края
Исследование картин датских художников-маринистов Карла и Вильгельма Билле в Отделе научной экспертизы ГОСНИИР
Освоение наследия
Основные итоги экспедиции Министерства обороны Российской Федерации и Русского географического общества по обследованию Северного острова архипелага Новая Земля в 2024 г.
Родионова В.А.,
Адамовская П.О.
Российский опыт третьего цикла периодической отчётности системы всемирного наследия
К проблеме обнаружения
и коллекционирования археологических предметов
Проблемы сохранения наследия
Вопросы социальной кооперации при цифровом сохранении культурного наследия
Музееведение
Эхо Крымской войны: сувениры «Память Севастополя»
в собрании Нижегородского государственного историко-архитектурного музея-заповедника
Отечественное наследие
за рубежом
Индийский океан. Русские географические названия
как объекты нематериального культурного наследия
Некрологи журнала «Часовой» (1929–1988 гг.) – отражение истории Белой эмиграции
Научная жизнь
Опубликован 12.11.2024 г.
Архив
DOI 10.34685/HI.2023.53.58.014
Семенов К.К.
«В Вашем лице, христианская Россия
и христианская Испания соединяются»:
письма русских добровольцев армии Франсиско Франко
Аннотация. В годы Гражданской войны в Испании (1936-1939) на стороне националистов сражалось около 150 русских добровольцев-белоэмигрантов. Их эпистолярное наследие убедительно демонстрирует, что в сознании русских добровольцев с годами произошло своеобразное наложение революций 1917 г. и Гражданской войны в России на испанские события 1936-1939 гг.
На основании своего российского опыта белоэмигранты легко интерпретировали испанскую действительность периода Гражданской войны, проводили параллели между минувшим и настоящим, для обозначения враждующих сторон использовалась терминология Гражданской войны в России, в частности, «красные» и «белые».
Анализ исследованных материалов позволяет говорить об отождествлении событий в России и Испании большей частью респондентов, а также об их особом отношении к службе в армии Франко, которую они воспринимали как продолжение «белой» борьбы 1917-1922 гг.
Ключевые слова: гражданская война в Испании, русские добровольцы, письма, эпистолярное наследие.
Русская эмиграция не осталась в стороне от Гражданской войны в Испании, в ходе войны ее представители сражались как за Испанскую республику, так и за восставших националистов. В Национальной армии сражалось около 150 русских добровольцев-белоэмигрантов. Многие участники событий оставили заметное эпистолярное наследие. Здесь мне хотелось бы подробно остановиться на письмах русских добровольцах в армии Франко. В годы войны русские добровольцы служили в военно-воздушных силах националистов, фалангистской милиции и карлистском ополчении – рекете. В рядах последнего находилось самое большое количество русских и даже был образован Русский отряд в терсио Донна Мария де Молина.
Основными источниками информации для статьи являются:
- письма русских добровольцев в армии Франко, опубликованные в эмигрантской прессе (газета «Возрождение», журналы «Военный журналист» «Часовой»);
- письма русских добровольцев к функционерам Русского Общевоинского союза, отложившиеся в Государственном архиве Российской Федерации;
- переписка русских добровольцев с отцом Иоанном Шаховским [1];
- письма русских добровольцев, опубликованные в книге «Русские добровольцы в Испании. 1936-1939» [2].
Знакомство с письмами добровольцев позволяет сделать вывод, что, используя свой российский опыт, белоэмигранты легко интерпретировали испанскую действительность периода Гражданской войны, проводили параллели между минувшим и настоящим. Для обозначения враждующих лагерей использовалась терминология Гражданской войны в России, в частности, «красные» и «белые», Кавказская туземная дивизия сравнивалась с марокканцами: «Мы, наша бандера, и мавры – марокканцы. Их зовут “regulares”. Алые фески и серые колпаки-тюрбаны. Лица – мне они напомнили моих чеченцев и кабардинцев нашей русской гражданской войны» [3].
Помимо основных политических сил Испании, получивших название красных и белых, эмигранты в своей переписке выделяли и местных сепаратистов – басков и каталонцев. Известный прозаик Русского Зарубежья (доброволец в армии Франко) генерал-майор Н.В. Шинкаренко отмечал: «Опять как все это напоминает нашу Гражд<анскую>. Войну. Тут, как и у нас, Великая и Неделимая, и также, как и у нас, имеются самостийники, готовые бороться даже рядом с красными...» [4]
Значительное внимание в письмах эмигрантов уделялось бытовым сюжетам, нередко отмечалась схожесть некоторых обычаев и событий. «Молодые девушки из “Ассюн Католика” <(AccionCatolica)>. Странное впечатление: точно русская деревня, только более строго нарядная, чем у нас. У каждой из них шаль-платок, так строго надетый на голову. Не те кружевные шали, что видать повсюду и в церквах, и на бычачьих боях, а именно платки: шелковые и шелком расшитые. Золотым и серебряным шелком; немного в восточном узоре. Почти русские платки, только без простоты деревенской» [5].
Нередко в письмах добровольцев находилась аналогия между атмосферой на белых территориях России и Испании: «Всякий русский бывший на Юге России в период нашей гражданской войны, прибыв в Саламанку, чувствует себя в Екатеринодаре. Много, очень много напоминает Екатеринодарскую обстановку» [6].
Образовавшийся при Русском отряде хор имел у испанцев большую популярность. После войны он даже некоторое время выступал с концертами по стране. В годы же войны у выступлений были совсем неожиданные последствия: «Наше пение очень нравится нашим соратникам испанцам, которые приходят толпой слушать пение нашего хора. Научились некоторым нашим мотивам» [7].
Значительное место в письмах добровольцев уделялось сакральности, общности некоторых обрядов и положений католической и православной церквей. Восстановление и освящение оскверненных республиканцами храмов навевало добровольцам такие мысли: «И я хочу, желаю, молюсь, чтоб наступил такой день, когда мне с вашим и моим русским войском будет дано сделать вот это же в оскверненных ими, красными, русских церквах. <...>
Освятить, и восстановить, и золотом по лазури вычеканить вот эту самую надпись: – Восстановлено войском. <...> Будет? Исполнится? Не знаю и не пытаюсь знать. Но сегодня русский доброволец в “крестоносной испанской армии”, я проникновенно рад сказать эти слова хоть здесь, – не в нашей с вами земле» [8].
Крестовый поход или Священная война неоднократно возникают в письмах русских добровольцев, и это не случайно, т.к. сам Франко подчеркивал: «Наша война – это не гражданская война, не война партий, не война пронунсиаменто. Это – крусада, крестовый поход тех, кто верит в Бога. Все мы, которые участвуют в этой борьбе, христиане и мусульмане, мы все – солдаты Бога и боремся не против других людей, но против атеизма и материализма» [9].
Священник Иоанн Шаховской посетил русских добровольцев в Испании. Перебравшись из Франции в Берлин, отец Иоанн переписывался с Н.В. Шинкаренко. Одно из писем отец Иоанн начал словами: «В Вашем лице, христианская Россия и христианская Испания соединяются... И, потому. Ваше письмо так проникнуто испанским духом и – русским. Также русским, как и испанским. Да, я видел эту Испанию, о которой Вы пишете. И не забуду ее» [10].
Вспоминал священнослужитель и обстоятельства своего появления в Испании и трепетное отношение испанцев к религии: «Здание пустовало... Мы нашли воинов в нижнем сводчатом помещении. Из его угла доносился звук мерной приглушенной музыкальной речи. Это было моление, похожее на наш Акафист Божьей Матери. После, я узнал, что воины рекете дали обет ежедневно молиться о спасении своей страны, от безбожной власти, и о том, чтобы Господь благословил их борьбу и их жизнь – для освобождения Испании. И, когда я вошел к молящимся воинам, моя молитва так легко соединилась с их молитвой! <...>
Испания впервые мне дала почувствовать, что это такое – “христолюбивое воинство”. В чем оно и как оно» [11].
Старшина (декан) русских добровольцев в армии Франко Н.Н. Болтин вспоминал о своей службе армии и визите о. Иоанна: «Вчера вечером сидели мы с сержантом Р<амоном> в одном из городов Кастилии во фронтовой полосе и беседовали о последней победе на фронте Сантандера нашей армии (для нас русских добровольцев испанская национальная армия – наша армия), очень большой победе <...>. Вдруг, открывается дверь и дежурный вводить к нам русского монаха. <...>
При исключительном отношении к нам, русским добровольцам испанцев, как властей, так и всего населения, мы были лишены православной церковной службы, а в том Крестовом походе, который ведется здесь, так ценна молитва» [12].
В своих письмах добровольцы подчеркивали большое уважение испанцев к русским священникам и православным обрядам: «На службе присутствовали все наши соратники испанцы и что нас очень тронуло, после молебна все они, не только прикладывались ко кресту, но также целовали руку батюшке. Этим они как бы нам отплатили за то внимание и уважение, которое мы проявляем в отношении их духовенства» [13]. В другом письме Н.Н. Болтин рассказывал об отношении к православному священнику испанских крестьян: «Как маленький штрих отношения жителей к русским, могу вам рассказать следующий случай: один крестьянин, узнав, что к русским приехал их священник специально для него спек пирог и принес его батюшке» [14].
Важнейшей темой в письмах было особое отношение добровольцев к службе в армии Франко, которую они воспринимали как продолжение «белой» борьбы 1917-1922 гг.: «Вот уже четырнадцатый день, как я сражаюсь за наше общее дело на стороне испанской белой гвардии», – писал один из добровольцев [15]. «Итак, я уже солдат испанской армии, белой и христианской… <…> Скажите всем читателям “Часового”, что мы здесь счастливы и удовлетворены. Счастливы уже хотя бы потому, что перестали быть шоферами, рабочими – перестали быть в том состоянии, в которое нас поставила русская трагедия. Военные и добровольцы, мы нашли опять свое признание опять» [16]. Этот посыл был лейтмотивом многих писем. В этом же русле высказывался глава РОВС ген. Е.К. Миллер, заявивший, что рассматривает войну в Испании «как борьбу с интернациональным коммунизмом во имя спасения мировой многовековой культуры и всех нравственных основ, на которых держится современный Христианский мир; от исхода ее зависит усиление или ослабление коммунизма во всем мире и приближение или отдаление сроков освобождения и нашей Родины» [17].
В письмах добровольцев освобождение России часто связывалось с победой в Испании, которая рассматривалась как первый шаг: «Мы считаем и верим, что судьба нашей Родины зависит значительно от исхода здешней войны» [18].
Еще одним положительным фактором свой службы в армии Франко авторы писем считали, что теперь отношение к России и СССР будет дифференцировано и что испанцы будут различать «красных русских» и «белых русских»: «Видя нас, “белых”, сражающихся в их рядах, плечо к плечу, простыми легионерами, рекете и фалангистами, испанцы поняли, что есть вернее, что была настоящая Россия. Они вспоминали старую карлистскую песню – “русские, русские придут сражаться рядом с нами”» [19].
Таким образом, в переписке русских добровольцев отражались самые разные аспекты военных будней армии Франко. Сакральность занимала центральное место в переписке русских добровольцев.
Подводя итог сказанному, можно сделать вывод, что в сознании русских добровольцев произошло своеобразное наложение революций 1917 г. и Гражданской войны в России на испанские события 1936-1939 гг. В некоторых случаях произошло отождествление событий в России и Испании, победа и возвращение в Россию ставились в зависимость от победы в Испании.
Свою статью мне хочется закончить строками из письма русского добровольца Н.Н. Болтина :«Надо было чтобы возникла столь тяжелая гражданская война, чтобы – мы, русские, узнали ближе испанский народ, его исключительный патриотизм, храбрость, редкое гостеприимство и, вопреки создавшемуся мнению, редкую христианскую добродетель – большую терпимость в вопросах веры» [20].
ПРИМЕЧАНИЯ
[1] Испанскiя письма о воинствъ. – Berlin: Speer & Schmidt, 1939.
[2] Яремчук А.П. Русские добровольцы в Испании. 1936-1939 /Антон Яремчук 2-й. – Сан-Франциско: Глобус, 1983.
[3] Белогорский Н. Куэста де ла Рейна // Часовой. – 1937, 20 дек. – № 202-203. – С. 22.
[4] Белый. Вива Эспанья // Часовой. – 1937, 20 марта. – № 187. – С. 11.
[5] Испанскiя письма о воинствъ... С. 9.
[6] Белый. Указ. соч. С. 12.
[7] Яремчук А.П. Указ. соч. С. 234.
[8] Испанскiя письма о воинствъ… С. 12.
[9] Пожарская С.П. Франсиско Франко и его время. – М.: ОЛМА Медиа Груп, 2007. – С. 75-76.
[10] Испанскiя письма о воинствъ… С. 13.
[11] Там же. С. 13-14.
[12] Там же. С. 20.
[13] Яремчук А.П. Указ. соч. С. 239.
[14] Испанскiя письма о воинствъ… С. 23.
[15] Н. Русский доброволец в Испании (Из письма) // Часовой. – 1936, 1 сент. – № 173. – С. 5.
[16] Испанские письма // Часовой. – 1937, 1 мая. – № 189. – С. 5.
[17] Государственный архив Российской Федерации. Ф.Р-9116. III отдел Русского общевоинского союза в Болгарии. София. Оп. 1. Д. 6. Циркулярные письма РОВСа (г. Париж), переписка с генералами Миллером Е.К., Кусонским и другими белоэмигрантами о работе РОВСа, об участии в военной интервенции в Испании и по другим организационным финансовым вопросам. Л. 69.
[18] Письма из Испании // Вестник галлиполийцев. – 1937, 18 авг. – № 50. – С. 9.
[19] Ковалевский В.И. Почему мы в Испании // Военный журналист. – 1940, 15 июня. – № 8. – С. 13.
[20] Испанскiя письма о воинствъ… С. 23-24.
Семенов Константин Константинович
Свято-Филаретовский институт (Москва)
© Семенов К.К., 2023
Статья поступила в редакцию 15.04.2023
Публикуется в авторской редакции.
Опубликовано: Журнал Института Наследия, 2023/2(33)
Url: http://nasledie-journal.ru/ru/journals/581.html
Открыть PDF-файл
Новости
-
13.11.2024
Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия (Институт Наследия) совместно с Российским институтом истории искусств (РИИИ) опубликовал сборник научных статей «Традиция в развитии русской культуры и наше время».
-
13.11.2024
Институт Наследия опубликовал материалы VI Российского культурологического конгресса с международным участием «Культурная идентичность в пространстве традиции и инновации», который проходил в Москве 30 октября — 1 ноября 2024 г.
-
01.09.2024
Институт Наследия выпустил монографию «Социокультурные практики и перспективы развития культурных индустрий: российский опыт». Автор работы – кандидат культурологии А.С.Коренной.