Войти | Регистрация | Забыли пароль? | Обратная связь

2024/1(36)

спецвыпуск


ТОМСКАЯ ПИСАНИЦА

Материалы исследований


Аболонкова И.В.,
Заятдинов Д.Ф.,
Новокрещенова К.Ю., Юдникова А.Е., Райко Г.В.

Опыт геомеханического мониторинга Томской писаницы в 2022–2023 гг.

Гизей Ю.Ю.

Перспективы номинирования наскального искусства Томи
в Список объектов Всемирного наследия

Горяев В.С.

Музей-заповедник «Томская Писаница»: возвращение от «культурологического музея» к «хранилищу объектов культурного наследия»

Ковтун И.В.

Нижнетомский очаг наскального искусства

Моор Н.Н., Аболонкова И.В., Горяев В.С., Селецкий М.В., Онищенко С.С.

Предварительные результаты исследования археологического контекста Томской писаницы

Москвина Е.А.

История сохранения и музеефикации писаниц на Томи
по документам Государственного архива Кузбасса

Орлова Е.А.

Старинные русские сёла и деревни предполагаемого достопримечательного места «Наскальное искусство р. Томь»

Сазанова К.В.,
Зеленская М.С., Власов Д.Ю.

Методические подходы к защите археологических памятников Притомья от биологических повреждений

Селецкий М.В., Соколов П.Г.

Каменная индустрия памятника Писаная I: предварительные результаты технико-типологического анализа

Шереметова С.А.,
Шереметов Р.Т.

Географические и флористические особенности бассейна реки Томь


Опубликован 15.03.2024 г.


Архив

DOI 10.34685/HI.2021.70.66.024

Варэс Л.Н.

«С великим тщанием собрано»

Аннотация. В статье рассматриваются предпосылки создания и особенности книжного памятника “Theatrummachinarumnovum…”, изданного во второй половине ХVII столетия в Нюрнберге – старейшем книгоиздательском центре Верхнерейнского региона, принадлежность трактата частным библиотекам: лейб-медика Петра I Роберта Арескина, коллежского советника Федора Михайловича Бессонова и всемирно известного мастера фотоискусства Андрея Осиповича Карелина.

Ключевые слова: книжный памятник, книгоиздание, гравюра, монограмма мастера, частная библиотека.

Открыть PDF-файл


Среди тысяч предметов музейного собрания Нижегородского государственного историко-архитектурного музея-заповедника (НГИАМЗ) есть немало исторических памятников, которые привлекают не одно поколение исследователей. В наши дни информационные технологии открывают широкие возможности для более углубленного изучения этих раритетов. В НГИАМЗ выделен фонд редкой книги (ФРК), насчитывающий более 1000 единиц хранения. Название фонда говорит само за себя и определяет подбор изданий, его составляющих. В их число было определено и сочинение, помеченное музейным шифром «ГОМ 8244-4 /ФРК 184».

Эта книга на немецком языке напечатана готическим шрифтом, не имеющая титульного и предшествующих листов. Сотруднику музея А.В.Керимовой, которая занималась ее научным описанием, удалось установить по экземпляру, хранящемуся в Государственной публичной библиотеке им. М.Е.Салтыкова-Щедрина, что музейный экземпляр принадлежит одному из переизданий (1662 или 1673) Bockler, GeorgAndreas“Theatrummachinarumnovum, dasistneuvermehrterSchauplatzdermechanischenKunsten, handeltvonallerhandWasser – Win– Ross – Gewicht – undHandmuhlenets. BenebennutzlicherWasser – kunstenets.” – Nurnberg, 1661. Книга внесена в библиографический справочник Грессе (GraesseJ.G. Th. Tresor de livres rares et precieux. T. I. Berlin, 1922, p. 459).

В карточке научного инвентаря НГИАМЗ формат книги обозначен в долях печатного листа – 20. Размер по листу: 330х220 мм. [8] 44 с; 148 л. илл. Кроме первых листов утрачены еще и 6 листов иллюстраций (9, 22, 109, 110, 133, 154). Отмечена плохая сохранность: листы пожелтели, загрязнены, с затеками, края потрепаны; переплет из картона в коже (пергамент) белого цвета потемнел, деформирован [1]. Несмотря на далеко не идеальное состояние этого трактата, провенанс делает его исторически значимым книжным памятником.

2021-3 Варэс 1

Книга была издана в Германии, на родине европейского книгопечатания, а точнее, в Нюрнберге – одном из старейших книгоиздательских центров Верхнерейнского региона. Время ее создания приходится на правление (1648-1680) Пфальцграфа рейнского курфюрста Карла I Людвига, представителя династии Зиммернов. Он получил земли отца (Фридриха V) по итогам Вестфальского мира в 1648 году, после изнурительной Тридцатилетней войны, которая принесла громадный материальный ущерб. Результатом военных действий, эпидемий, голода и массовой эмиграции стали практически полностью разрушенная экономика и потеря значительной части населения. Пахотные земли Пфальца и его знаменитые виноградники превратились в пустоши и заросли лесом, прекратилось производство некоторых сельскохозяйственных продуктов. На долю молодого курфюрста выпала сложная задача восстановления и обустройства разоренных владений. В первое же десятилетие правления мудрая и дальновидная политика Карла Людвига помогла восстановлению и преобразила графство. Здесь снова в городах и деревнях бурлила жизнь, вернулись к привычным занятиям ремесленники и крестьяне, что способствовало последующему существенному экономическому подъему.

В 1652 г. усилиями пфальцграфа был вновь открыт Хайдельбергский университет, который был разорен в годы Тридцатилетней войны, а его знаменитая Пфальцкая библиотека (“BibliotecaPalatina”), собранная поколениями предков Карла Людвига, в 1623 г. была вывезена в Ватикан и полностью включена в Ватиканскую библиотеку. Палатинская библиотека в Хайдельберге, насчитывавшая около 5000 печатных книг и 3524  манускрипта, была одной из важнейших библиотек эпохи Возрождения в Германии. Она являлась библиотекой национального значения и называлась во времена своего расцвета, после пополнения ее ценнейшим собранием Ульриха Фуггера, «матерью всех библиотек». Попытки курфюрста вернуть книги оказались безуспешными, и ему пришлось начать формировать новую библиотеку. Возможно, забота о комплектовании, пополнении ее новыми книгами по актуальным для той поры темам явилась предпосылкой издания рассматриваемого нами сборника.

2021-3 Варэс 2Подготовка ремесленного трактата была заказана архитектору и механику, городскому архитектору г. Нюрнберга Георгу Андреасу Беклеру (1644-1698). Это сочинение стало одним из основных его произведений. Вниманию читателя предложены чертежи-рисунки разного рода мельниц: ветряных, водяных, ручных и приводимых в действие с помощью животных или человека. В книге демонстрируются и другие многочисленные механизмы, в работе которых используются сила воды, ветра. В ней конструирование машин рассматривается как искусство, а сам мир механизмов представлен как посредник между человеком и природой. Это своеобразное наглядное техническое или инженерное пособие, информация которого была направлена на практическое применение. Для своего времени заявленная тематика представлялась очень актуальной. Появление подобной книги, имеющей поучительный, просветительский характер, было символично в период, когда еще ощущались последствия Тридцатилетней войны, а поддержание достигнутого уровня экономики и ее дальнейшее развитие требовали немалых усилий и от правителя, и от населения страны.

Несмотря на сложность ситуации и духовный кризис, который переживало в этот период немецкое общество, что мало способствовало развитию книгопечатания и книжного дела, практика последнего не стояла на месте. Издатели стали уделять внимание совершенствованию типографской техники набора и печати. Особое значение имело разделение деятельности печатника и наборщика, завершившееся в ХVII в. Тогда же появились газеты и журналы. В 1660 г. Тимофей Ритуш основал в Лейпциге первую еженедельную газету «Новые известия о войне и мировой торговле» (“NeueinLaufendumNachrichtenvonKriegsundWelthandeln”). В 1663 г. появился первый немецкий журнал «Ежемесячная беседа» (“Monatsgesprachen”) в Гамбурге [2]. На книжном рынке преобладала «ярмарочная литература», удовлетворявшая сложившиеся читательские вкусы современников. Востребованы были в основном астрологические предсказания, календари, назидательные произведения, лечебники. Трудов в области философии, науки издавалось крайне мало. Для своего времени сборник Беклера явно выделялся на фоне массовой литературы, спекулирующей на суеверии и невежестве.

Назначение ремесленного трактата было иным. Очевидны намерения автора – опытного инженера, который как «подражатель сих наук» «с великим тщанием и особою прилежностию» собрал обширную информацию об искусстве механики. Книга, заказанная курфюрстом Калом I Людвигом, стремившимся к процветанию и экономическому подъему Пфальца, имела целью просвещение своих подданных. Выпуск издания на немецком языке был рассчитан на широкую публику. Популярным характером книги объясняется и наличие в ней иллюстраций, в которых видели в то время важнейшее средство облегчить чтение и запоминание текста [3]. Первые книги с иллюстрациями, показывающими различные орудия, появились во второй половине ХV в., что связано с появлением и распространением гравюры, которая давала человеку конкретные знания и представление о мире. Как отмечают исследователи, «ХVII в. вошел в историю книги как век иллюстрированной книги, которая в своем развитии достигла таких же вершин, каких в свое время достигало искусство украшения рукописей» [4].

2021-3 Варэс 3Полное издание “Theatrummachinarumnovum…” или «Зерцало новых машин» имеет 155 листов гравированных иллюстраций (гравюра на меди), включая титульный лист – репродукционную гравюру, выполненную мастером Janvan Somer по рисунку составителя книги Георга Андреаса Беклера. В экземпляре сборника, хранящемся в НГИАМЗ, титульного листа нет, не сохранились и еще 6 листов иллюстраций. Тем не менее, эта немецкоязычная книга интересна и своей светской тематикой, и как пример книгопечатания того времени, и как образец, отражающий стилевые качества изобразительного искусства своей эпохи. Она посвящена описанию разного рода механизмов, их устройства и действия. Гравюра же помогла наглядно все это продемонстрировать. А руководствуясь комментариями автора, читатель мог легко понять принцип работы того или иного механизма. В результате, заинтересованный человек имел возможность получить конкретные знания, которые мог применить в жизни.

2021-3 Варэс 42021-3 Варэс 5Книга представляет целую серию гравюр, объединенных одной тематической линией. Большая часть книжных рисунков анонимны, но на некоторых есть авторские монограммы. В подборке иллюстраций Беклер обратился к работам нескольких мастеров. В их числе –Balthasar Schwan, Eberhard Kieser. Имена этих граверов можно найти на многих листах в левом или правом нижнем углу в поле изображения гравюры. Инициалы автора-исполнителя указаны рядом с сокращением «f» – fecit (fec, fe, f) – гравировал, делал. На некоторых гравюрах есть пояснительные надписи. Треть гравюр в ту пору уже была известна по публикации труда итальянского гуманиста Якобо Страдо (1507-1588) «Художественный очерк для ветряных, конных и ручных мельниц» (Кельн, Герхард Гревенбург, 1623).

2021-3 Варэс 62021-3 Варэс 7Примечательно, что и это издание, и сборник Беклера увидели свет в известных центрах печатного дела – Нюрнберге и Кельне, в крупнейших коммерческих центрах, связанных торговыми путями со всеми частями Европы. Тогда время выдвигало на первый план потребность в познавательной книге, а чтобы сделать ее привлекательной для читателя издатели прибегли не только к мастерству специалистов ХVII в. – художников, граверов, словолитцев, но и к техническим усовершенствованиям. В первую очередь это были иллюстрационные клише и многообразные гарнитуры шрифтов. Известно, что договор издателя с художниками включал в обязанности иллюстраторов, кроме изготовления гравюр еще и разработку макета книжной страницы. Облик книги тщательно продумывался, учитывалось соответствие всех элементов книжной страницы: шрифтов, инициалов, орнаментов, расположение иллюстраций.

Книга “Theatrummachinarumnovum…” из фонда редкой книги НГИАМЗ разделена на две части. Первая – текстовая включает датированное 25 августа 1661 года во Франкфурте-на -Майне посвящение Пфальцграфу рейнскому курфюрсту Карлу I Людвигу, введение и краткое описание для каждой из гравюр, представляющих вторую, иллюстративную часть. «Посвящение» – обращение к именитому лицу обеспечивало изданию авторитетную поддержку, служившую ему рекомендацией при первом появлении на свет. Введение представляет механику как благородное искусство, основанное на физике и геометрии. В нем же автор объясняет предложенное им разделение механики на теоретическую и практическую.

При создании книги использовался шрифт «фрактура» – от нем. Fraktur – надлом, излом. Этот вид готического письма, появившийся в Германии в начале ХVI в., был весьма популярен и широко применялся до середины ХХ столетия. Буквы сложные по форме, с большим количеством круглых элементов, каллиграфических росчерков, точек и завитков, в сочетании с близкими по характеру орнаментами сделали каждый лист издания и книгу в целом выразительным гармоничным произведением, востребованным на книжном рынке.

В течение ХVII столетия книга была дважды переиздана: в1662 и 1673 гг. Сочинение Беклера пользовалось успехом не только в Германии. Интерес к нему сохранился и в XVIII в. Этот сборник был весьма популярен и в России, особенно в начале столетия. “Theatrummachinarumnovum…” – книга, которая отвечала потребностям времени, требовавшим энциклопедических знаний. В Российской государственной библиотеке в коллекции рукописей (ORФ. 68 №181) хранится датируемый первой половиной XVIII столетия рукописный вариант книги «Позорище махин новое се есть Зрелище ремесленных художеств…» на русском языке с чертежами-рисунками (русские копии с немецких гравюр XVII в.), с экслибрисом и шифрами Библиотеки Генерального штаба [5]. Есть сведения, что работы Беклера также использовались в организации обучения в екатеринбургской школе знаменования, основанной в 1735 году В.Н.Татищевым [6].

Оригинал издания тогда можно было встретить во многих книжных собраниях, принадлежавших образованнейшим людям Петровской эпохи. Это были многотомные библиотеки, которые носили рабочий характер и, как правило, не имели случайной литературы. Труд Беклера был в библиотеке самого Петра I и генерал-фельдмаршала графа Якова Вилимовича Брюса. Экземпляр книги был приобретен и использовался в работе капитаном Иваном Семеновичем Алмазовым, руководившим в 1722-1724 гг. строительством царской резиденции «Дальние Дубки» (в границах современного Сестрорецка) [7].

Издание “Theatrummachinarumnovum…”, которым располагает НГИАМЗ, связано с именем Роберта Карловича Арескина (1677-1719), одного из выдающихся деятелей России Петровского времени. Шотландец из именитого рода, он с 1691 г. обучался в Эдинбургском университете, несколько лет занимался медицинской практикой в Эдинбурге и клиниках Парижа. В 1697 г. переехал в Голландию, где через три года, защитив диссертацию, получил степень доктора медицины в Утрехском университете. А три года спустя он получил почетное звание члена Британского королевского общества [8]. Приняв приглашение приехать в Россию для врачебной деятельности, в 1704 г. Арескин поступил на службу к князю А.Д.Меньшикову в качестве домашнего врача. Разностороннюю образованность и деловые качества иностранца отметил Петр I и в 1707 г. назначил его президентом Аптекарского приказа для улучшения медицинского и аптечного дела. В 1713 г. он уже лейб-медик (личный врач царя), а через год занялся порученными ему делами Кунсткамеры и библиотеки, состоявшей при Академии наук. В 1716 г. Арескин получил чин действительного статского советника и должность архиатра – руководителя всего медицинского дела в России. Благодаря своим знаниям, связям с западным научным миром и организаторским способностям он стал близким другом царя, его советчиком во многих начинаниях и сопровождал в поездках по Германии, Голландии и Франции. Роберт Арескин скончался на 42-м году жизни. 4 января 1719 г. состоялись пышные похороны: «Петр I шел за гробом пешком от Васильевского острова до самого места погребения – Александро-Невского монастыря, где Арескин похоронен рядом с сестрой Петра Наталией Алексеевной» [9]. Коллекции и библиотека знаменитого медика были куплены Петром. Коллекции поступили в Кунсткамеру, а книги – в Императорскую библиотеку.

Библиотека Арескина характеризует владельца как человека разносторонних интересов и прекрасно образованного. Она представляла собой обширное книжное собрание, насчитывавшее 2322 названия книг на иностранных языках. Половина из них – литература общего и гуманитарного характера, в том числе книги с описаниями коллекций, музеев, путешествий. Вторая часть личной библиотеки – это медицина и естествознание, лучшие современные владельцу издания. Со временем книги оказались рассредоточены по различным книгохранилищам БАН: Центральной библиотеке, Библиотеке Зоологического института РАН, библиотеке Хельсинского университета. Некоторые книги имеют владельческие пометы, другие – печатный экслибрис, содержащий фамильный герб Арескина с девизом “Jepenseplus” («Больше мыслю, [чем говорю и пишу]»). Такой прямоугольный экслибрис личной библиотеки Роберта Арескина размещен на внутренней поверхности корки экземпляра издания из коллекции НГИАМЗ.

2021-3 Варэс 8Каким же образом книга лейб-медика Петра I попала в Нижний Новгород? Как известно, первооснова Академической библиотеки создавалась главным образом из частных собраний государственных деятелей, ученых, писателей. В числе прочих в ее состав вошли и библиотека Р.К.Арескина, и книжное собрание Я.В.Брюса, располагавшие дублетными экземплярами. Библиотека Академии наук не стремилась приобретать большое количество дуплетов для своих фондов, а хранение коллекций, поступивших в библиотеку, не практиковалось. В результате все дуплеты передавались в Академическую книжную лавку для их последующий реализации [10]. Такая практика касалась и книг на иностранных языках, главным образом на немецком. Вероятно, в Академической книжной лавке выставленная на продажу книга Беклера “Theatrummachinarumnovum…” с экслибрисом знаменитой личности привлекла внимание ее следующего владельца, который не преминул сделать на нижних полях начальных листов новую владельческую запись о принадлежности книги: «Колескаго – Советника – Федора – Михайловича – Безсонова».

О личности Ф.М.Безсонова (1712-1784) мало что известно. Чиновник особых поручений, он имел чин надворного советника и служил в должности обер-инспектора Санкт-Петербургской таможни. Высокий статус этой должности в таможенной системе обеспечивался через сословный ценз – уже при Петре I предписывалось назначать инспекторов из числа дворян. В 1744 г. он открыл в работе таможенных служб злоупотребления в пользу иностранных купцов. А 16 августа 1760 г. за долговременную службу Указом Ее Императорского величества Екатерины II «всемилостивейшее пожалован» чином коллежского советника (соответствовал гражданскому чину VI класса в Табели о рангах). Очевидно, увлекательное и модное занятие составления разного рода коллекций, стремительно распространившееся среди представителей высшего сословия в ХVIII столетии, было не чуждо и Ф.М.Безсонову. Но поскольку нам не известен круг его интересов и пристрастий, трудно предположить, что определило его желание приобрести немецкоязычную книгу Беклера. Возможно, ему близка была сама тема сочинения об искусстве механики или привлекала обширная подборка великолепных гравюр, включенных в него. Но, может статься, что льстил факт бывшей принадлежности издания иностранному ученому-медику, приближенному Петра I.

Начавшись в далекой Германии ХVII в., история и география путешествия ремесленного трактата Беклера продолжалась, а ценность его только возрастала. Неизвестно, где еще, в каких коллекциях побывала книга до второй половины ХIХ в. – она не имеет больше никаких владельческих меток и знаков. С полной уверенностью можно обозначить лишь ее предпоследнего владельца и адрес, по которому жил он и размещались его многочисленные коллекции. Его имя Андрей Осипович Карелин (1837-1906). Оно знакомо многим. Одни связывают его с искусством фотографии, люди из круга живописцев вспоминают как о хорошем художнике и, вероятно, у меньшинства, которое может быть представлено специалистами – исследователями, музейными сотрудниками, оно, кроме того, ассоциируется с коллекционированием предметов старины.

Всемирно известный мастер фотоискусства, художник, изобретатель, просветитель-демократ, он был еще и известным в стране страстным коллекционером. Карелинское собрание было чрезвычайно многогранно, поэтому сложно дать ему какое-либо однозначное определение. Не будет ошибкой назвать его историко-бытовым, художественно-бытовым или историко-этнографическим. Характер предметов, составлявших коллекции, давал возможность освещения многих широких тем и более узких вопросов, связанных с русской историей и культурой.

Основным источником пополнения коллекций в ту пору был антикварный рынок России, который широко и активно развернул свою деятельность. Особую роль в торговле предметами русской старины играла Нижегородская ярмарка. Антикварные заведения сосредоточены были на Третьей Пожарной улице: «В нескольких лавках торгуют здесь древностями: старинное боярское платье, посуда, книги, рукописи» [11].

Очевидно, что в нижегородской глубинке легко можно было приобрести необходимый товар, а ярмарка являлась удобным рынком сбыта. Именно здесь многие известные коллекционеры того времени (Петр Иванович Щукин из Москвы) пополняли свои коллекции. Несомненно, что на Нижегородской ярмарке приобрел значительную часть предметов своего собрания и А.О.Карелин. Поставщиками были и некоторые ученики Карелина, в частности Федор Афанасьевич Фомин из с. Макарий Лысковского уезда Нижегородской губернии, «фотограф и собиратель древностей», как было обозначено на его визитке. Обширное собрание фотохудожника насчитывало более 3000 предметов. Вся эта разноликая масса предметов старины превращала дом и мастерскую Карелина в музей: «Частное собрание А.О.Карелина, при его художественной и фотографической мастерской на Жуковской у., в д., бывш. Губина. Коллекция картин, редкого фарфора, старинных одежд, мебели, бронзы и т.п. (доступно с особого разрешения владельца)» [12].

Часть вещей еще при жизни собирателя приобрел у него Московский исторический музей. Что-то было продано на ярмарке, когда Карелин испытывал большие материальные затруднения. После его смерти в 1906 г. многие предметы попали в другие частные коллекции. Комитет по управлению Нижегородским городским музеем, членом которого несколько лет состоял А.О.Карелин, уже тогда был обеспокоен судьбой оставшихся ценностей и на заседании 26 февраля 1914 г. обсуждал вопрос о приобретении их для музея. Но из-за скудности средств решение этого вопроса растянулось на долгие годы. И только в 1929 г. основная часть коллекций заняла свое достойное место в составе собрания городского музея. Большой объем предметов, очевидно, был причиной растянувшейся на годы фиксации их в книгах поступления музея. Так, рассматриваемая нами немецкоязычная книга “Theatrummachinarumnovum…” была записана только в 1958 г., пополнив состав редких музейных книжных памятников.


ПРИМЕЧАНИЯ

[1] НГИАМЗ ГОМ 8244-4 /ФРК 184.

[2]Книжное дело Германии в XVII веке / Всеобщая история книги : [сайт]. – Url: https://maxbooks.ru/berabum/shomrak38.htm (дата обращения: 15.08.2021).

[3] Нессельштраус Ц. Ксилографии первопечатного издания книги Ульриха Молитора «О женщинах-ламиях и пифониссах, по-немецки именуемых нечистой силой или ведьмами» / Западно-европейская графика XV-XX веков : Сб. статей. – Л.: Искусство, 1985. – С. 6.

[4] Куприянова Т.Г. История книжного дела в Европе : Учеб. пособие / Т.Г.Куприянова; Моск. гос. ун-т печати. – М,: МГУП, 2010.

[5] Подробное описание см.: Url: https://search.rsl.ru/ru/record/01009496424 (дата обращения: 15.08.2021).

[6] Инженерное пособие среди религиозной литературы / Музей истории религии : [сайт]. – Url: https://zen.yandex.ru/media/museumreligion/injenernoe-posobie-sredi-religioznoi-literatury-5f83e3f442a69673f74ef783 (дата обращения: 15.08.2021).

[7] Там же.

[8] Лебедева И.Н. Лейб-медик Петра I Роберт Арескин и его библиотека / Русские библиотеки и их читатель: из истории русской культуры эпохи феодализма. – Л.: Наука, 1983. – С. 100.

[9] Там же. С. 102.

[10] Савельева Е.А. Библиотека Я.В.Брюса в собрании БАН СССР / Русские библиотеки и их читатель... С. 129.

[11] Указатель Нижегородской Ярмарки на 1909 год. – М.:, Нижегород. ярмар. ком., 1909. – С. 40.

[12] 1895. Памятная книжка Нижегородской губернии на 1895 год. – Н.Новгород: Типогр. Нижегор. Губерн Правления, 1895. – С. 141.



© Варэс Л.Н., 2021.

© Варэс Л.Н., илл., 2021.

Статья поступила в редакцию 10.08.2021.

Варэс Людмила Николаевна,
заместитель генерального директора по научной работе,
Нижегородский государственный историко-архитектурный музей-заповедник,
e-mail: varas@ngiamz.ru

Опубликовано: Журнал Института Наследия, 2021/3(26)

Постоянный адрес статьи: http://nasledie-journal.ru/ru/journals/449.html

Наверх

Новости

Архив новостей

Наши партнеры

КЖ баннер

Рейтинг@Mail.ru